TRANSLATOR: Alright, I caught one here. Look, big as a ping pong ball. The Braftnik Bee is Braftnik’s most characteristic feature. During the rainy season the place is swarming with thousands of them. The bees got a funny habit, let me show you. See, take away the glass and she crawls right up your nose, up your nose Nose. nose. nose. The Braftnik Bee always up your nose. No, no, no, don’t shake your head. Now she puffs herself up, stop shaking. And, yes, she’s extending her sting already. It’s not deadly, getting stung by her, but it feels that way for the first few weeks. Yes, up the nose, always up the nose. Theses boldfaced little monsters.
ANNCR: There are places where you really shouldn't get stuck. The new BMW R 1200 GS Adventure. Unstoppable. On any terrain.
MNEMONIC: BMW
Script In Orginal Langauge
SFX: BEES
SFX: BACKGROUND PRESENTATION
TRANSLATOR: So, hier habe ich mal eine gefangen. Gucken Sie, gross wie ein Pingpongball. Die Braftnik-Biene ist das Wahrzeichen von Braftnik. Zur Regenzeit haben Sie hier Tausende davon. Die hat eine ganz drollige Angewohnheit, das zeig ich Ihnen jetzt mal: So, Glas mal weg. Sehen Sie, kriecht sofort in Ihre Nase. Immer in die Nase, Nase, Nase. Die Braftnik-Biene – immer in die Nase. Neineinein, nicht so mit dem Kopf wackeln. Jetzt macht sie sich gross. Nicht wackeln! Und ja, da kommt ja auch schon der Stachel. Der Stich ist nicht toedlich, aber er fuehlt sich die ersten Wochen so an. Ja, immer in die Nase, die Nase. Diese frechen kleinen Monster.
ANNCR: Es gibt Orte, an denen man besser nicht stecken bleibt. Die neue BMW R 1200 GS Adventure. Unaufhaltsam. In jedem Terrain.